XmX

autobiografia di Nikola Tesla

« Older   Newer »
  Share  
trattino
icon12  view post Posted on 25/12/2004, 19:29




Ciao a tutti! Ho trovato su un sito l'autobiografia di Nikola Tesla(http://www.amasci.com/tesla/biog.txt)
Tesla, oltre a sapere varie lingue fra cui anke l'italiano, evidentemente ha preferito scrivere la sua biografia in lingua inglese. Ora...vorrei tradurla ma sono svariate pagine. Che ne dite? Possiamo farlo insieme?
Sempre che vi interessi l'argomento, sono 6 capitoli, e se siamo sei persone, non è poi un grandissimo lavoro.

saluti & fatemi sapere!
Ah..e Buon Natale!

Edited by trattino - 25/12/2004, 19:29
 
Top
Lowrence
view post Posted on 29/12/2004, 18:27




Ciao vedo che nessuno vuole impegnarsi più di tanto.
Io forse una mano potrei dartela, ma senza impegno perchè non so quanto tempo avrei a disposizione e non so quanto lunga è la biografia.
Dove posso vederla tanto per sapere?
Ciao!
 
Top
trattino
view post Posted on 29/12/2004, 19:36




Ciao, senza nessun impegno, prova. Io ho tradotto il capitolo 1 e l'introduzione. Tu scegli un capitolo, esempio il 2! Perche no? Poi, se ti viene bene la traduzione e sei riuscito a finirla bene, se non ce la fai nessun alieno verrà a rapirti di notte...credo!
Il sito è sempre: http://www.amasci.com/tesla/biog.txt

Ah...un idea: quando fai la traduzione rispetta l'andare a capo del testo inglese.

Edited by trattino - 29/12/2004, 19:46
 
Top
XmX
view post Posted on 29/12/2004, 20:09




ragazzi,

è una bella iniziativa, ma occhio a non infrangere alcun copyright, per favore...
...casomai fatene un riassunto!

XmX
 
Top
XmX
view post Posted on 29/12/2004, 20:12




...come non detto, ho visto solo ora che è freeware!
buon lavoro!
 
Top
iodio
view post Posted on 30/12/2004, 00:46




Grande Tesla!
 
Top
Lowrence
view post Posted on 30/12/2004, 12:25




Ok. Ho uploadato il documento.
Partirò dal secondo capitolo. È scritto in inglese un pò strano ma penso di riuscire ad interpretarlo. Fà lo stesso se uso frasi in italiano moderno o mofifico un pò le frasi per renderlo più comprensibile? I soliti aggiustamenti dei modi di dire niente di più?
E poi come faccio a postarlo quando ho finito?
Nel caso mi conviene postarlo mano a mano che completo le pagine o alla fine? Se mai la raggiungerò?
Ciao!
 
Top
rubinia
view post Posted on 30/12/2004, 14:04




allora lowrence, per quanto riguarda gli aggiustamenti per rendere comprensibile penso non ci siano problemi, magari evidenzia le frasi, in modo che si distingue dalla traduzione letterale. a meno che non si decida per i riassunti. l'unica cosa è adottare tutti lo stesso metodo.
per il rsto, se volete posso dare una mano per l'organizzazione dell'inserimento, potete postare anche qui le singole parti e posso pensare io a sportarle nell'ordine corretto. volendo poi si può fare il 3d in sola lettura, che ne dite vi piace organizzata così...????
 
Top
Lowrence
view post Posted on 30/12/2004, 16:43




CCeziunale!
Sai l'inglese tradotto letteralmente in italiano non funziona proprio bene a meno che prima non fosse stato in italiano e tradotto letteralmente in inglese...... sai cuccede!
Quindi io procedo dal secondo capitolo in poi!
CIAO!

Dimenticavo di dirvi che i primi risultati li posterò in settimana prossima non mi date per diperso prima del tempo e soprattutto non disperate.

Buon 2005!

Edited by Lowrence - 30/12/2004, 18:46
 
Top
Cat80
view post Posted on 31/12/2004, 03:29




Il terzo capitolo è mio.
 
Top
maxwell2
view post Posted on 31/12/2004, 09:16




Nikola Tesla mi ha suscitato sempre un certo fascino, sia per le sue scoperte ,che hanno modernizzato il mondo che conosciamo, sia per la sua biografia ricca di avvenimenti molto curiosi.Non conoscendo molto l' inglese mi piacerebbe, dopo il vostro lodevole lavoro di traduzione , poter leggere la traduzione dei capitoli che lo riguardano.Grazie.
 
Top
rubinia
view post Posted on 31/12/2004, 11:16




bene allora vediamo,
introduzione e cap. 1= tradotti da trattino

cap.2=tradotto da lowrence

cap.3=tradotto da cat80

quanti capitoli sono in tutto?
dopo aver tradotto potete mandare a me per mail o mp oppure postare qui, appena finito di tradurre creo la discussione apposita....
se avete consigli o suggerimenti, io sto qui...

rubinia
 
Top
trattino
view post Posted on 3/1/2005, 22:01




Ciao a tutti e buon anno!
Dunque...ho fatto questo sito: http://celestino.altervista.org/

per la traduzione...io fra poco finisco il primo capitolo e lo pubblico. Se voi volete mandarmi versioni parziali...intanto posso mettere queste...cosi..se qualcuno vede degli errori puo darvi una mano...

dovreste dirmi privatamente il vostro nick, mail, e capitolo assegnato...che ne pensate?

X Rubinia...dato che interessa, si potrebbe mettere, alla fine di tutto sulla home page di questo sito?

Edited by trattino - 3/1/2005, 22:01
 
Top
rubinia
view post Posted on 4/1/2005, 11:24




x trattino, sulla home non lo so, però potremmo, nella sez. libri libri, o qui dopo aver finito il lavoro fare un 3d, chiuderlo e fissarlo per primo, che ne dite? scrivendo il fatto che è il lavoro nato dalla collaborazione di trattino, cat80 e lowence... che ne dite, vi piace così?
solo una cosa, i post, o limettete qui, oppure li mandate a me (lowrence è stato efficientissimo...), resta chiaro che non apporto modifiche e che vi faccio leggere tutto prima di postare, però, accordiamoci per mandare tutte le parti di traduzioni nello stesso posto.

se decidete per postare qui, io giro la traduzione di lowrence, però, qui postiamo le traduzioni, il modo di metterci d'accordo lo postiamo su ''non sparate sul moderatore'', ok?

Edited by rubinia - 4/1/2005, 12:26
 
Top
Lowrence
view post Posted on 4/1/2005, 12:22




Fate vobis.
Non tengo alla gloria di traduttore, quindi per me si potrebbe postarlo tutto insieme.
Ritengo che l'intero documento sia una storia molto interessante che fa riflettere su cosa significa essere un inventore e su che vita ha una persona di quel genere. Le esperienze da bambino ed i rapporti con le altre persone "normali". Ritengo che si tratti di un ottimo scritto, in inglese strano e antiquato ma il contenuto è veramente interessante.
Io intanto continuo.
Ciao!
 
Top
24 replies since 25/12/2004, 19:29   3219 views
  Share